Die Blätter der Niederwerfung (Әс-Сахифат-ус-Садшадия) – 39

> Форумдар > Неміс нұсқалары, сүрелер, хадистер > Die Blätter der Niederwerfung (Әс-Сахифат-ус-Садшадия) – 39

ALMANCAX ФОРУМДАРЫНА ҚОШ КЕЛДІҢІЗ. СІЗ ГЕРМАНИЯ ЖӘНЕ НЕМІС ТІЛІ ТУРАЛЫ ІЗДЕГЕН БАРЛЫҚ АҚПАРАТТЫ БІЗДІҢ ФОРУМЫМЫЗДАН ТАБА АЛАСЫЗ.
    3,14
    Қатысушы

    Sahifat-уль-Sadschadiyy А
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    арабша: الصحيفة السجادية
    persisch: صحیفه سجادیه
    englisch: Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Тақырыбы:
    Sahifat-уль-Sadschadiyy А

    Die Blätter der Niederwerfung
    (As-Sahifat-АҚШ-Sadschadiyy А)

    Имам Зайн-ул-Әбидин (а)

    39. Eines seiner Қатысты сұрақтар Bittegebete für die Bitte um Verzeihung und Gnade

    Allah unser, segne Muhammad and seine Familie und brich meine Begierde für jedes Verbotene. Halte mein Verlangen von jeder Sünde fern. Мұнымен байланысты, jeglichem gläubigen Mann und (jeglicher gläubigen) Frau sowie (jeglichem) Muslim und (jeglicher) Muslima zu schaden.

    Алла унсер, джедер Готтесдиенер, дер мир гешадет шляп дурч дас болды, Ду ихм верботен хаст болды, және дер мир геброхен шляпа болды, Ду ихм вервехрт хаст и ер данн starb mit diesem Unrecht oder dieses (Unrecht) seinerseits gegen mich zuzeiten geschah, so takib ihm, meinetwegen getroffen hat und verzeihe ihm болды, әйелдер мен meinetwegen ging. Ziehe ihn nicht zur Rechenschaft, wegen dem, was er gegen mich begingen hat. Enthülle nicht das, болды auf sich meinetwegen eingehandelt hat. Rechne mein Absehen von ihnen durch mein Verzeihen und meine Almosen (durch Vergeben), қайтыс болыңыз ihsen gespendet habe, zu den reinsten Almosen der Spendenden und zu den höchsten Geschenkgaben der sich (Allah) Annnähernden. Deine Gzeade, Deine Verzeihung und für mein Bittgebet für sie durch Deine Gnade, Deit Hind und jeder von uns durch Deine Gunst қажет.

    Аллаһ Unser irgendein Diener Unter Deinen Dienern Durch Mich Etwas (Unerwünschtes) шляпалар abbekommen, ER Эр Одер фон meiner Seite Schaden erlitten хет meinetwegen Одер Durch Mich Unrecht erfahren Hat, унд Ich Данн MIT seinem Recht entschwunden Одер entschwunden Одер entschwunden, segne Мұхаммед шөп стилі құлайды Отбасы мен стелдің иен зуфриден анестель фон мир aus Deinem Reichtum und gib ihm sein Recht von Dir. Danach schütze mich vor dem, Dein Urteil für ihn erfordert und befreie mich von dem, Deine Gerechtigkeit darüber urteilt, denn meine Kraft kann Deine Vergeltung nicht ertragen, and meine Kapazität kann Deinen Zorn nicht aushalten. Denn wahrlich, құлайды Du mich nach dem Rechten vergelten würdest, würdest Du mich zugrunde gehen lassen, and tushadi Du mich nicht mit Deiner Gnade umhüllst, würdest Du mich der Zerstörung anheim құлаған лассен.

    Аллаһ унсер, мені Гот, вахрлич битте іш Дич, мир дас зу шенкен, дессен Абгабе Дич (ohnehin) Nicht mindern würde. Dich in Ich bit, das zu ertragen, dessen Last Dich nicht überfordert. Ich bitte Dich, mir meine Seele zu schenken, die Du Nicht erschaffen hast, damit Du Schlimmes von ihr verhinderst oder Du auf Nutzen dadurch abzielst. Aber Du hast sie erschaffen als Beweis Deiner Macht über ihresgleichen und als Аргумента даурч, dass Du sie (wieder) gestalten kannst. Ich bitte Dich, von meinen Sünden zu tragen, deren Last mich bereits überfordert hat. Ich bitte Dich, mir zu helfen bei dem, dessen Gewicht mich erschöpft hat.

    Сонымен Segne Muhammad and seine Familie und schenke meiner Seele meine Seele für ihr Unrecht. Überlasse das Ertragen meines Vergehens Deiner Gnade. Denine of hat hat Deine Gnade jene erreicht, die Schlimmes begingen haben und oft hat hat Deine Verzeihung jene eingeschlossen, die Unrecht startgen haben.

    Сондықтан Segne Muhammad and Seine Familie and lasse mich Vorbild sein als jemand, den Du durch Deine Vergebung von den Straucheln der Fehlerbehafteten wieder has aufstehen lassen und Du ihn mit Deinem Ausgleich aus den Verwicklungen der Verbrecher defetre def Zorns und der Freigekaufte Deiner Gefälligkeit von den Fesseln Deiner Gerechtigkeit geworden ist. Wahrlich, oh mein Gott, құлайды Du das tust, tust Du es bei jemandem, der es nicht leugnet, Deine Strafe verent zu haben und sich nicht davon freispricht, Deine Bestrafung auf sich gezogen zu haben. Сіз бұл жерде жұмыс істейсіз, өйткені сіз Хэффнунг ауф Дич және дессен Верзвейфлунгте қайтыс боласыз. Сена Verzweiflung IST Aber Keine Hoffnungslosigkeit, унд Сена Hoffnung IST Keine Einbildung, sondern aufgrund dessen, dass Сена Guten Taten wenige Sind IM Vergleich цу seinen schlechten, унд wegen дер Schwäche сейнера Argumente Bei Аллен seinen Vergehen.

    Und Dir, oh mein Gott, steht wahrlich zu, dass die Wahrhaftigen nicht eingebildet sind bei Dir, and dass die Sünder nicht hoffnungslos sind im Bezug auf Dich. Denn Du bist der allmächtige Herr, Seine Huld verweigert und niemandem sein Recht vorenthält. Erhaben ist Deine Erwähnung über (allen) Erwähnten. Geheiligt sind Deine Namen über (alle) diejenigen, die bezeichnet werden. Deine Gaben sind offensichtlich bei allen Geschöpfen. Somit gebührt Dir die Dankpreisung dafür, oh Herr der Welten.

  • Бұл тақырыпқа жауап беру үшін сіз жүйеге кіруіңіз керек.