Неміс тілінде «Ертең Мұстафа келеді» деп қалай айтады?

> Форумдар > Неміс сабақтары туралы сұрақтар мен жауаптар > Неміс тілінде «Ертең Мұстафа келеді» деп қалай айтады?

ALMANCAX ФОРУМДАРЫНА ҚОШ КЕЛДІҢІЗ. СІЗ ГЕРМАНИЯ ЖӘНЕ НЕМІС ТІЛІ ТУРАЛЫ ІЗДЕГЕН БАРЛЫҚ АҚПАРАТТЫ БІЗДІҢ ФОРУМЫМЫЗДАН ТАБА АЛАСЫЗ.
    oguzhan_xnumx
    Қатысушы

    Сәлем достар дедім, «болашақ» уақыты да, «мінсіз» уақыт сөйлемдері де қалай қолданылады?

    Екінші сұрағым: Зат есімдердегі «і» септігінде «е» таңбасын қалай қолданамыз? Мысалы: Эмрейи, Эмрейе, Мустафайи, Мустафая т.б.

    Алдын-ала рақмет.

    oguzhan_xnumx
    Қатысушы

    Достар, көмектесетін ешкім жоқ.

    секада
    Қатысушы

    Жеке өзім бұл сөйлемді сол күйінде аудара алмаймын. :) Түрік тілінде маған мұны айтатын немесе бір жерден естіген адам керек, сонда мен «келеді» деп айта аламын. Осы логикамен,

    «Ich habe gehört, dass Mustafa Morgen kommen wird». деймін.

    oguzhan_xnumx
    Қатысушы

    Көмегіңіз үшін рақмет, бірақ білгім келетіні:
    Мысалы: жұмыртқа 1 сағат ішінде піседі. (яғни бір айда бірге тамақ пен сусын және тамаша уақытты пайдалану)

    2. Сұрақ: 'e' күйін атаулардағы 'i' күйіне қалай қолданамыз, мысалы: Мен Fatoş-ты жақсы көремін, мен Fatoş-қа сыйлық сатып аламын.

    berkhxnumx
    Қатысушы

    Бірінші сұрақ бойынша, екінші деңгей деп ойлаймын, егер екінші сұраққа келетін болсақ, атаудың -i күйі Аккусатив деп аталады, сіз әлі де die және ors қолданған жөн. zB Ich-ті Fatos ден допқа айналдырды. , Ich soll das Fenster aufmachen. , Ich habe die Frau in der Schule gesehen.

    секада
    Қатысушы

    Әрине, есімнің «и» немесе «е» түрі түрік логикасында қалыптаспаған, мұны естен шығармаған жөн. Яғни, түрікше ойлап, неміс тілінде сөйлейтін болсақ, өте қисынсыз нәтижелер шығады.
    Мысалға,

    «Мені сұра!» Біз зат есімнің «е» түрін қолданамыз, бірақ оның дәл неміс тіліндегі баламасы «Frag mich!» және бұл зат есімнің «i» түрі. Зат есімдерді е немесе і формасы бар етістіктерде қолдануды бірге үйрену керек.

    oguzhan_xnumx
    Қатысушы

    Көмектеріңе рахмет балалар. Менің түсінуімше, артикльі жоқ зат есімдердегі тура зат есімді айтқанда, «е» септігі автоматты түрде «и» болады.
    Мысалы: Ich шлагенге айналады. (Мен Эмрені жеңгім келеді)

    Көмегіңіз үшін тағы да рахмет.

    секада
    Қатысушы

    Иә. Оқасы жоқ…

    shamata
    Қатысушы

    Әрине, есімнің «и» немесе «е» түрі түрік логикасында қалыптаспаған, мұны естен шығармаған жөн. Яғни, түрікше ойлап, неміс тілінде сөйлейтін болсақ, өте қисынсыз нәтижелер шығады.
    Мысалға,

    «Мені сұра!» Біз зат есімнің «е» түрін қолданамыз, бірақ оның дәл неміс тіліндегі баламасы «Frag mich!» және бұл зат есімнің «i» түрі. Зат есімдерді е немесе і формасы бар етістіктерде қолдануды бірге үйрену керек.

    Ал, біз оларды тізімнен көре аламыз ба? қауіпсіз жер бар ма? Мен кітаптардан мұндайды таппадым.Әрине, байланыс туралы кітаптар болуы мүмкін, бірақ менде бар кітаптарда сирек кездеседі. Бұларды бір-бірімізден көре аламыз ба? Бұл мәселе мені де мазалайды... бірақ көзі жоқ кезде ол жұмыс істемейді.  :(
    сыйлайды ..

    тамыз
    Қатысушы

    Сәлем досым, егер сіз сайттан іздесеңіз, аккусатив және датив туралы сабақ таба аласыз. Онда тақырыптар өте түсінікті түрде түсіндіріледі. Мен көптеген дереккөздерді зерттедім, бірақ мұндай анық тіл таба алмадым. Сұрақтың жауабы тағы осы сайтта  :D

9 жауап көрсетіледі - 1-дан 9-ке дейін (барлығы 9)
  • Бұл тақырыпқа жауап беру үшін сіз жүйеге кіруіңіз керек.